Anime
Anime
Versailles no Bara Animation
The anime series known in the occident by the name of the Démy movie, Lady Oscar, but in Japan it kept the original manga name, with 40 episodes and an extra 41st episode with the feature character’s best scenes, was shown since October 10th 1979 and September of 1980, produced by Tokyo Movie Shinsha (TMS ) and broadcasted by Nihon Televison (NTV) .
TMS one of the biggest anime production companies, known for titles like:Treasure Island; Super Agent Cobra; Remy; Magic Knight Rayearth; Lupin The Third; Ghost in the Shell; and huge list of world widely known series. They, after convince to Riyoko Ikeda, of allowing them to make the animated version of The Rose of Versailles, recruited a great staff, for the realization of this important project, maintaining faithfulness to the manga; exist differences, some scenes that in the anime are abrupt in the manga are sometimes extensive, if you haven’t seen the manga yet you can still be surprised by the story. The anime counts with a soundtrack that takes us back to the wondrous years of the splendid Rococo art form; violins, flutes, guitars and pianos; the background music that fills the scenes take us to the most highlighted events of the series.
As for character design they kept loyal to Riyoko Ikeda‘s work, only adding more detail and color to the clothing and splendor of Versailles; the camera angles, the sudden breezes and the voices of the seiyus made Berusaiyu no Bara a classic when it was shown from Asia through Europe, fascinating even the French.
In the year 1990 a film called Love till the End was released. In this film the anime series was condensed into 90 min. upsetting japanese fans with the fact that only one of the original Seiyuu worked in this production.
Direction: Tadao NAGAHAMA Tadao, DEZAKI, Osamu.
Osamu Dezaki
Scripts: TAKAYASHIKI Hideo (eps. 6, 11, 18), SAKI Makura, YOSHIKAWA Soji, IMAZAWA Tetsuo, SEKINE oshihisa.
Episodes: 40
Character design: ARAKI Shingo, HIMENO Michi.
Music: MAKAINO, Koji.
Production: TMS Entertaiment Co. Ltd.
Channel: NTV.
Broadcasting: 1979-1980.
Do you want to know more? Visit (in Spanish):
https://www.zonanegativa.com/la-rosa-de-versalles-de-ikeda-riyoko/
Did you like the gifs?? Visit:
Chapters
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
«Oscar! bara no unmei» (オスカル! バラの運命)
«Oscar! The destiny of the rose»
«Mae! Austria no choo» (舞え!オーストリアの蝶)
«Fly away Austria’s butterfly»
«Berusaiyu ni hibana chiru» (ベルサイユに火花散る)
«Shining in Versailles»
«Bara to sake to takurami to...» (バラと酒とたくらみと。。。)
«Roses, sake and y conspirarion...»
«Kedakasa o namida ni komete» (高貴さを涙にこめて)
«Spill tears Derrama lágrimas with dignity»
«Kinu no doresu to borofuku» (絹のドレスとボロ服)
«A silk dress and a rag»
«Ai no tegami wa dare no te de» (愛の手紙は誰の手で)
«Who wrote the love letter?»
«Waga kokoro no Oscar» (我が心のオスカル)
«Oscar of my heart»
«Hi wa shizumi, hi wa noboru» (陽は沈み陽は昇る)
«The sun sets, the sun rises»
«Utsukushii akuma Jeanne» (美しい悪魔ジャンヌ)
«Jeanne, a beatiful devil»
«Fersen kitaguni e saru» (フェルゼン北国へ去る)
«Fersen heads north»
«Kettou no asa Oscar wa...?» (決闘の朝オスカルは。。。?)
«Oscar, A duel at dawn...?»
«Aras no kaze yo kotaete..» (アラスの風よ応て。。。)
«Arras’ wind answers...»
«Tenshi no himitsu» (天使の秘密)
«The angel’s secret»
«Casino no hakushaku fujin» (カジノの伯爵夫人)
«Casino’s countess»
«Haha, sono hito no na wa...?» (母、その人の名は。。。?)
«Mom, That person name is...?
«Ima meguriai no toki» (今めぐり逢いの時)
«It´s time of the encounter»
«Totsuzen Ikarusu no you ni» (突然イカルスのように)
«Suddenly like Ikaro»
«Sayonara, imouto yo!» (さよなら、妹よ!)
«Goodbye sister!»
«Fersen nagori no rinbu» (フェルゼン名残りの輪舞)
«Fersen, farewell round»
«Kurobara wa yoru hiraku» (黒ばらは夜ひらく)
«The black rose blooms at night»
«Kubikazari wa fukitsuna kagayaki» (首飾りは不吉な輝き)
«The necklace shines ominously»
«Zurugashikokute takumashiku!» (ずる賢くてたくましく!)
«Craftilily unningly resist!»
«Adieu, watashi no seishun» (アデュウ、わたしの青春)
«Adieu, youth of mine
«Katakoi no menuetto» (かた恋のメヌエット)
«Unrequited Love’s minuet»
«Kuroikishi ni aitai!» (黒い騎士に会いたい!)
«I want to see the dark knight!»
«Tatoe hikari o ushinau to mo...» (たとえ光を失うとも。。。)
«Maybe if your loose the light...»
«André, aoi lemon» (アンドレ、青いレモン)
«André, blue lemon»
«Aruki hajimeta ningyoo» (歩き始めた人形)
«A pappet starsts to walk»
«Omae wa hikari, ore wa kage» (お前は光俺は影)
«You are the light, I am the shadow»
«Heiei ni saku rira no hana» (兵営に咲くリラの花)
«Lilac tha grows at the barracks»
«Arashi no pureriudo» (嵐のプレリュード)
«Storm’s prelude»
«Tasogare ni choushou wa naru» (たそがれに弔鐘は鳴る)
«Funeral’s bells ring in the twilight»
«Ima 'Tenisu kooto no chikai'» (今”テニスコートの誓い”)
«Now, "The promise of the Tennis Cour"»
«Oscar, ima, subanare no toki» (オスカル、いま、巣離れの時)
«Oscar, it is time to leave the nest»
«Ai kotoba wa 'sayonara'» (合言葉は”サヨナラ”)
«Love’s Word is “Love”»
«Atsuki chikai no yoru ni» (熱き誓いの夜に)
«The night of the burning promises»
«Unmei no tobira no mae de» (運命の扉の前で)
«In front of destiny’s door»
«Ano hohoemi wa mou kaeranai!» (あの微笑はもう還らない!)
«Such smile will not go away!»
«Sayounara waga itoshi no Oscar» (さようならわが愛しのオスカル)
«Goodbye, my dear Oscar»
Anime comic book
4 volumes, Sueisha, Japan 1980, made with originals anime cels
ISBN4-12-202633-4
Japan 1996, pocket edition
Pictures' covers from: https://www.trazom.it/anime_dettaglio.asp?anime_ID=5
On this website you can read an interesting analysis and comparison between the anime and history. Visit:
Music
Complete anime soundtrack: https://youtu.be/BPDI8QV3OOE
Do you want to buy it? visit: https://www.cdjapan.co.jp/product/UPCY-9490
Opening theme:
Bara wa utsukushiku chiru
Original / Romaji Lyrics
Kusamura ni na mo shirezu
Saite iru hana naraba
Tada kaze o uke nagara
Soyoide ireba ii keredo
Watashi wa BARA no sadame ni umareta
Hanayaka ni hageshiku ikiro to umareta
BARA wa BARA wa kedakaku saite
BARA wa BARA wa utsukushiku chiru
Dono hoshi ga meguru toki
Chitte yuku watashi darou
Heibon na jinsei wa
Kanaerarenai mi dakeredo
Watashi wa BARA no inochi o sazukari
Jounetsu o moyashite iki teku itsudemo
BARA wa BARA wa kedakaku saite
BARA wa BARA wa utsukushiku chiru
Watashi wa BARA no inochi o sazurari
Jounetsu o moyashite iki teku itsudemo
BARA wa BARA wa kedakaku saite
BARA wa BARA wa utsukushiku chiru
(Je t'aime, OSKAR)
https://www.animelyrics.com/anime/rov/senjou.htm
English Translation
If I were just a nameless flower
Blooming in a field
Then I could simply
Let myself blow in the wind
But I was born to the destiny of the rose
Born to a brilliant and tempestuous life
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully
I wonder beneath which star
I am destined to perish
I have not been granted
An ordinary life
But I have been entrusted with the destiny of the rose
To always live my life aflame with passion
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully
I have been entrusted with the destiny of the rose
To always live my life aflame with passion
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully
(I love you, Oscar)
Ai no Hikari to Kage
Ai ga kurushimi nara
Ikura demo kurushi mou
Sore ga kimi no kokoro ni
Itsuka todoku made
Kimi wa hikari
Boku wa kage
Hanarerarenai
Futari no kizuna
Kurushimeba kurushimu hodo
Ai wa fukamaru
Kono mune wo kizutsukete
Ai wa, ai wa fukamaru
(Ai shite mo, ai to yobenai, boku no me
wa
Mou kimi wo miru koto ga dekinaku naru...
OSUKARU)
Kimi ga shinu toki ni wa
Kono boku mo shinu toki da
Towa no ai wo sasageru
Kimi ni itsu no hi mo
Omoi okose
Ken wo oite
Kimo wo daku no wa
Hitori no otoko
Kanashimeba kanashimu hodo
Ai wa fukamaru
Usure yuku hoshi wo mite
Ai wa, ai wa fukamaru
Kimi wa inochi
Boku no inochi
Dare ga kirou to
Kirenai kizu na
Kurushimeba kurushimu hodo
Ai wa fukamaru
Kono mune wo kizutsukete
Ai wa, ai wa fukamaru
(OSUKARU!)
If love is (a) suffering,
We will suffer whatever is needed
until, maybe, someday
I will reach into your heart/I will get into your heart
You will be the light
I will be the shadow.
Our link cannot be broken.
And when we suffer more and more sadness we have,
love, love unites us more.
I've loved you and I will continue loving you
But it's not possible (for me) to see you anymore
Oh! Oscar... OSCAR!
When you don't
It's time for me
to dedicate eternal love
Whenever you spend
Remember
Aside from the prefecture
The sum of holding the opportunity
One man
The more you mourn, the more you mourn
Love deepens
Look at the fading stars
Love, love deepens
your life
My life
No matter who cuts
Inseparable scratches
The more you suffer, the more you suffer
Love deepens
it hurts this chest
Love, love deepdens
For international versions, visit:
Catalan version https://youtu.be/D0NHeGWGNww
French version https://youtu.be/uoXhbq3A2Rs
Italian version https://youtu.be/9g3_u4WHy3U
Korean version https://youtu.be/tdwazDDLzZk
Dubbing
Versailles no Bara/Lady Oscar was a huge success all over the world. The series was dubbed into many different languages. Want to see a sample?? Check this out:
Japanese version https://youtu.be/RNl3oevaOkc
Sinfonic version https://youtu.be/wtN3cka13-M
Different languages opening https://youtu.be/kh54lTZUKN0
French opening https://youtu.be/e5WqOx_VRTg
Arabic Opening https://youtu.be/wmkSGcfcChQ
German opening https://youtu.be/ABT8JCEl9uM
Italian opening https://youtu.be/tbQwByYujW4
The Japanese original version was produced by TMS Entertainment Co., Ltd. in 1979.
Oscar: Reiko Tajima
Andre: Taro Shigaki
Marie Antoniette: Miyuki Ueda
Hans Axel von Fersen: Nachi Nozawa
The Spanish Latinamerican version was dubbed in Mexico by Telespeciales, S.A. in 1989.
Oscar: Mónica Manjarrez
André: Armando Coria
Marie Antoniette : Laura Ayala
Hans Axel Von Fersen: Carlos Becerril, Marcos Patiño (últimos eps.)
Korean:
Baek Suncheol as Andre Grandier
Jeong Gyeongae as Oscar François de Jarjayes
French:
Eric Legrand as André Grandier (2nd voice)
Gérard Lartigau as André Grandier (1st voice)
Nadine Delanoë as Oscar
Spanish
Albert Trifol Segarra as André Grandier (Spain dub)
Núria Trifol as Oscar François de Jarjayes (Spain dub)
Catalan:
Geni Rey as Oscar François de Jarjayes
Marc Zanni as André Grandier
Italian:
Cinzia De Carolis as Oscar François De Jarjayes
Massimo Rossi as André Grandier
Internactional Dvds and Blurays
VHS
Characters design and sketches
Additional material included in dvds