El Manga

Berusaiyu no Bara (ベルサイユのばら) es en parte realidad y en parte fantasía, mezclada de una manera en que probablemente no dudarías de la veracidad de sus personajes, al punto de que si alguna vez tienes en tus manos un libro sobre la revolución francesa, seguramente buscarás en las páginas el nombre de Oscar y de las tropas que participaron ese terrible 14 de julio.

Esto es gracias a la talentosa imaginación de Riyoko Ikeda, una joven de 25 años que creó una historia dentro de la historia tan real, tan fuerte y cercana a los hechos históricos, que sucede entre ellos pero no los interfiere.

Como estudiante de filosofia Ikeda tenía los conocimientos y además había investigado los eventos que causaron la revolución francesa, por lo tanto quería darle a estos eventos un punto de vista femenino, su punto de vista, una mirada más profunda que simples ideas políticas y que llegara a las chicas japonesas de todas las edades.  Así fue como creó Berusaiyu no Bara, un manga épico de 1700 páginas que alcanzó una popularidad que ni sus editores imaginaron. Fue publicada durante 82 semanas entre 1972 y 1973 en la revista Shukan Margaret, y hoy en día ha sido reeditada en una colección de cinco volúmenes.

El estilo de dibujo de Ikeda se conoce como Shoujo en su estilo clásico: personajes estilizados con ojos grandes y expresivos, la protagonista principal es de cabello rubio y sus antagonistas tienen pelo oscuro como las femme fatale de la literatura hispana. Riyoko Ikeda no dejó nada al azar: el entorno de Versalles del siglo 18, el lenguaje y la vestimenta de la época; sin embargo, aclaró que el estilo militar fue el usado en el periodo napoleónico. Berusaiyu no Bara reúne todos los atributos del Shoujo de una forma tal que se convirtió en un estandarte  y reunió fanáticos de todo el mundo.

Información sobre el Manga

Desde aquél glorioso 21 de mayo de 1972 cuando apareció por primera vez en la revista Margaret semanalmente, Versailles no Bara ha vendido millones de copias alrededor del mundo.

¿Quieres leer el manga en línea? Visita:

 https://www.mangacorn.com/manga/versailles-no-bara/chapter/chapter-1/ 

Shinshoban Margaret Comics  





Nota: las nuevas ediciones de 1994 de los volúmenes 8 y 9 cambiaron de nombre. 

ISBN de las Versiones grandes del Manga

Chuko Aizôban 

vol 1: 4-12-001559-9

(primera publicación 30 de octubre de 1972)

vol 2: 4-12-001560-2

(primera publicación 30 de noviembre de 1972) 

vol 3: 4120018989

publicado en febrero de 1990  

ISBN de las Versiones pequeñas del Manga

Shueisha Bunko 

Vol 1: 4-08-748220-0

Vol 2: 4-08-748221-9

Vol 3: 4-08-748222-7

Vol 4: 4-08-748223-5

Vol 5: 4-08-748224-3


ISBN de Berubara Gaiden Lulu to Isshoni.. 

Shinshoban 4-08-43000-5

1. Lulu to issho ni kita ningyou La llegada de Lulu y su muñeca

2. Jarjayes shougun no musuko arawaru ¿¡El hijo del General Jarjayes aparece!?

3. Turk no kaizoku to shuudoujo Los piratas turcos y las monjas

4. Akuma no kusuri La medicina del diablo

Sólo se tradujo al inglés hasta el volumen dos de la Rosa de Versalles.

0079-00110-2780

0079-00120-2780

Después de 40 años, apareció en 2014 el primer volumen de la Rosa de Versalles

Visita: 

https://soranews24.com/2014/08/27/we-check-out-the-new-rose-of-versailles-comic-the-first-one-to-come-out-in-forty-years/ 

2017: La edición número 21°  de la Revista Margaret publicada por Shueisha, incluirá el gran regreso de Riyoko Ikeda. De hecho aparecerá el 20 de octubre y el 5 de noviembre en un especial dividido en dos episodios de 79 páginas.

El nombre de este especial es Versailles no Bara Episodio 8 y estará centrado en la reina María Antonieta y Breguet.

La información en italiano aquí: https://www.animeclick.it/news/59325-lady-oscar-torna-riyoko-ikeda-in-uno-special-in-due-parti 

Ediciones internacionales

Edición corena

Edición tailandesa

Edición alemana

Lady Oscar español. ECC Ediciones 2021

Edición francesa

Edición en inglés

Edición portuguesa

Otras ediciones